Moin,
es brennt, die Namm naht und noch ist nicht alles fettich:
Wer kennt die korrekte Schreibweise:
société agréée
oder
societé agréee
oder
sociéte agreéé
Denschweissvonderstrinwisch...
Bitte um Hilfe.
Danke
groetjes
andreas
Übersicht
- EILIG - Deutsch / Französisch - gestartet von Andreas Falke 7. Januar 2004 um 14:45h
- Re: EILIG - Deutsch / Französisch
- von
Andreas Falke
am 7. Januar 2004 um 14:58
- Re: EILIG - Deutsch / Französisch
- von
ferdi
am 7. Januar 2004 um 16:05
- Re: EILIG - Deutsch / Französisch
- von
Yeti
am 7. Januar 2004 um 16:22
- Re: EILIG - Deutsch / Französisch - von Der Felix am 7. Januar 2004 um 17:26
- Der Vorschlag gefällt mir auch am besten. (k/t)
- von
CRasta
am 7. Januar 2004 um 17:16
- Re: Der Vorschlag gefällt mir auch am besten. (k/t)
- von
Andreas Falke
am 7. Januar 2004 um 17:37
- Re: Der Vorschlag gefällt mir auch am besten. N
- von
Yeti
am 7. Januar 2004 um 18:03
- Re: Der Vorschlag gefällt mir auch am besten. N
- von
Pepe
am 8. Januar 2004 um 12:03
- Re: Der Vorschlag gefällt mir auch am besten. N
- von
Yeti
am 8. Januar 2004 um 16:17
- Re: Der Vorschlag gefällt mir auch am besten. N
- von
Pepe
am 8. Januar 2004 um 16:25
- Re: Der Vorschlag gefällt mir auch am besten. N - von Yeti am 8. Januar 2004 um 16:49
- Re: Der Vorschlag gefällt mir auch am besten. N
- von
ferdi
am 8. Januar 2004 um 16:31
- Re: Der Vorschlag gefällt mir auch am besten. N - von ullli am 8. Januar 2004 um 16:55
- Re: Der Vorschlag gefällt mir auch am besten. N
- von
Pepe
am 8. Januar 2004 um 16:25
- Re: Der Vorschlag gefällt mir auch am besten. N
- von
Yeti
am 8. Januar 2004 um 16:17
- Re: Der Vorschlag gefällt mir auch am besten. N
- von
Manuel
am 8. Januar 2004 um 08:13
- Re: Der Vorschlag gefällt mir auch am besten. N
- von
ferdi
am 8. Januar 2004 um 09:43
- Re: Der Vorschlag gefällt mir auch am besten. N - von Manuel am 8. Januar 2004 um 10:10
- Re: Der Vorschlag gefällt mir auch am besten. N
- von
ferdi
am 8. Januar 2004 um 09:43
- Re: Der Vorschlag gefällt mir auch am besten. N
- von
Pepe
am 8. Januar 2004 um 12:03
- Re: Der Vorschlag gefällt mir auch am besten. (k/t) - von Johannes1 am 7. Januar 2004 um 17:46
- Re: Der Vorschlag gefällt mir auch am besten. N
- von
Yeti
am 7. Januar 2004 um 18:03
- Re: Der Vorschlag gefällt mir auch am besten. (k/t)
- von
Andreas Falke
am 7. Januar 2004 um 17:37
- Re: EILIG - Deutsch / Französisch
- von
Yeti
am 7. Januar 2004 um 16:22
- Re: EILIG - Deutsch / Französisch
- von
ferdi
am 7. Januar 2004 um 16:05
- Re: EILIG - Deutsch / Französisch
- von
Andreas Falke
am 7. Januar 2004 um 14:58
So ist's richtig
:
société agréée
:
: Danke
sssit und weg
:
société agréée
:
: Danke
sssit und weg
ach du scheiße!
:o) ferdi
:o) ferdi
Bon Giovi ;) ferdi & Andreas.
ach du scheiße!
das heißt imho "quel merde" bzw. "au merde alors" auf französisch. ;o)
Heißt das andere nicht "societé agrée"?
Au repertoir
Le Yéti :-)
ach du scheiße!
das heißt imho "quel merde" bzw. "au merde alors" auf französisch. ;o)
Heißt das andere nicht "societé agrée"?
Au repertoir
Le Yéti :-)
..auch wenn ich eher ein schlechter Franzose bin, sozusagen.
Moin,
: Heißt das andere nicht "societé agrée"?
Der Aussprache nach auf jeden Fall, und imho dann auch geschrieben.
Grüße
Dèr Félix (unerklèrliche 10 Punkte in Französisch damals auf'm Abizeugnis)
: Heißt das andere nicht "societé agrée"?
Der Aussprache nach auf jeden Fall, und imho dann auch geschrieben.
Grüße
Dèr Félix (unerklèrliche 10 Punkte in Französisch damals auf'm Abizeugnis)
: ..auch wenn ich eher ein schlechter Franzose bin, sozusagen.
sieht wirklich so aus
groetjes
andreas
ist sowieso jetzt im Druck.
sieht wirklich so aus
groetjes
andreas
ist sowieso jetzt im Druck.
:
: sieht wirklich so aus
:
:
Ich wußte es ja: Die spinnen, die Gallier - die machen ja nichtmal Feuerwerk an Sylvester (wenn man abgefackelte Autos nicht dazurechnet) ;-)
Johannes
(frisch zurück vom Sylvesterfeiern in Paris)
: sieht wirklich so aus
:
:
Ich wußte es ja: Die spinnen, die Gallier - die machen ja nichtmal Feuerwerk an Sylvester (wenn man abgefackelte Autos nicht dazurechnet) ;-)
Johannes
(frisch zurück vom Sylvesterfeiern in Paris)
Mon dieu!
Also ehrlich gesagt halte ich das für einen Schraippveler. drei eee hintereinander und auch noch zwei éé mit Akzent drauf hab ich noch nie gesehen. Aber mein Schulfranzösisch endete 1972. Vielleicht hat sich da ja was geändert ;) oder es ist ein Südstaatendialekt.
Barrée on
Le Yéti
Also ehrlich gesagt halte ich das für einen Schraippveler. drei eee hintereinander und auch noch zwei éé mit Akzent drauf hab ich noch nie gesehen. Aber mein Schulfranzösisch endete 1972. Vielleicht hat sich da ja was geändert ;) oder es ist ein Südstaatendialekt.
Barrée on
Le Yéti
Also ehrlich gesagt halte ich das für einen Schraippveler.
Nein, ist schon richtig so. Im zweifelsfalle - is ja gottlob nicht jeder mehrsprachig aufgewachsen - auf Google das entsprechende Wort als Suchbegriff eingeben und schauen was passiert. Die Variante mit den meisten Treffern ist üblicherweise die richtige.
Gruss Manuel
Nein, ist schon richtig so. Im zweifelsfalle - is ja gottlob nicht jeder mehrsprachig aufgewachsen - auf Google das entsprechende Wort als Suchbegriff eingeben und schauen was passiert. Die Variante mit den meisten Treffern ist üblicherweise die richtige.
Gruss Manuel
Hi,
Die Variante mit den meisten Treffern ist üblicherweise die richtige.
Wenn das ein Deutschlehrer läse.
cu, ferdi
Die Variante mit den meisten Treffern ist üblicherweise die richtige.
Wenn das ein Deutschlehrer läse.
cu, ferdi
Wenn das ein Deutschlehrer läse
Stimmt, allerdings ist google so nett und verweist bei falscher Schreibe gleich noch auf die korrigierte Variante. Ist in praktisch in den meisten Fällen brauchbar. Es lohnt sich allerdings die jeweilige Google-Landesversion aufzurufen, also hier z.b. www.google.fr
Gruss Manuel
Stimmt, allerdings ist google so nett und verweist bei falscher Schreibe gleich noch auf die korrigierte Variante. Ist in praktisch in den meisten Fällen brauchbar. Es lohnt sich allerdings die jeweilige Google-Landesversion aufzurufen, also hier z.b. www.google.fr
Gruss Manuel
Tach zusammen!
Jetzt kommt mal der Hobbylinguist :-)
Agréer - genehmigen, zulassen. Das Partizip Perfekt ("zugelassen") heißt "agréé". Für die weibliche Form wird dann noch ein "e" hinten drangehängt, so daß dann "agréée" draus wird. Und weil "société" weiblich ist, hat das alles seine Richtigkeit. Sieht komisch aus, aber so ist es nun einmal, wenn der Verbstamm auf "é" aufhört.
Nos vemos en infierno, Pepe
PS: Es heißt "née", weil das Partizip Perfekt von "naître" "né" heißt - Beispiel: "Marge Simpson, née Bouvier" ;-)
Jetzt kommt mal der Hobbylinguist :-)
Agréer - genehmigen, zulassen. Das Partizip Perfekt ("zugelassen") heißt "agréé". Für die weibliche Form wird dann noch ein "e" hinten drangehängt, so daß dann "agréée" draus wird. Und weil "société" weiblich ist, hat das alles seine Richtigkeit. Sieht komisch aus, aber so ist es nun einmal, wenn der Verbstamm auf "é" aufhört.
Nos vemos en infierno, Pepe
PS: Es heißt "née", weil das Partizip Perfekt von "naître" "né" heißt - Beispiel: "Marge Simpson, née Bouvier" ;-)
Leche mon cul! ;o)
Tach Pepe,
ui, naja, wie geschrieben, mein Schulfranzösisch endete 1972. Das mit dem néée sollte gar kein französisch sein, sondern das deutsche "nee" als nein. :-)
Kennt der Hobbylinguist denn den alten französischen Kalauer "Oef, oef! Que lac je?" noch? Und "Le feu qui homme"?
Ich hoffe ich habe das alles richtig geschrieben.
Au Repertoir
Yéti
Tach Pepe,
ui, naja, wie geschrieben, mein Schulfranzösisch endete 1972. Das mit dem néée sollte gar kein französisch sein, sondern das deutsche "nee" als nein. :-)
Kennt der Hobbylinguist denn den alten französischen Kalauer "Oef, oef! Que lac je?" noch? Und "Le feu qui homme"?
Ich hoffe ich habe das alles richtig geschrieben.
Au Repertoir
Yéti
Tach Yeti!
: Kennt der Hobbylinguist denn den alten französischen Kalauer "Oef, oef! Que lac je?" noch? Und "Le feu qui homme"?
Ei, ei, was seh ich? Den Feuerwe(h)rmann! :-)
Erinnert mich an ein nicht ganz ernstgemeintes Remake von "My Sharona", das ich letztens im französischen Radio gehört habe: Das Intro läuft, und der Sänger brüllt, ganz der Poser, ins Publikum "Wollt ihr lauten Rock?", woraufhin die Reaktion eher spärlich bis verwundert ausfällt. Kein Wunder, klingen "Rock fort" und "Roquefort" auch ziemlich ähnlich, und wer will schon Käse auf 'nem Rockkonzert :-)
Nos vemos en infierno, Pepe
: Kennt der Hobbylinguist denn den alten französischen Kalauer "Oef, oef! Que lac je?" noch? Und "Le feu qui homme"?
Ei, ei, was seh ich? Den Feuerwe(h)rmann! :-)
Erinnert mich an ein nicht ganz ernstgemeintes Remake von "My Sharona", das ich letztens im französischen Radio gehört habe: Das Intro läuft, und der Sänger brüllt, ganz der Poser, ins Publikum "Wollt ihr lauten Rock?", woraufhin die Reaktion eher spärlich bis verwundert ausfällt. Kein Wunder, klingen "Rock fort" und "Roquefort" auch ziemlich ähnlich, und wer will schon Käse auf 'nem Rockkonzert :-)
Nos vemos en infierno, Pepe
Tach,
"Oef, oef! Que lac je?" noch? Und "Le feu qui homme"?
Ei, ei, was seh ich? Den Feuerwe(h)rmann!
That's really a strong piece!
Nos vemos en infierno
Was heißt das eigentlich?
cu, ferdi
"Oef, oef! Que lac je?" noch? Und "Le feu qui homme"?
Ei, ei, was seh ich? Den Feuerwe(h)rmann!
That's really a strong piece!
Nos vemos en infierno
Was heißt das eigentlich?
cu, ferdi
Naabend Pepe,
ah! Jetzt weiss ich auch, wieso einem bei Rockkonzerten manchmal wirklich nur Käse geboten wird! ;o)
Clampf on
Yeti
ah! Jetzt weiss ich auch, wieso einem bei Rockkonzerten manchmal wirklich nur Käse geboten wird! ;o)
Clampf on
Yeti