Moin,
ich habe da mal eine Frage an die, die der englischen Sprache nicht nur mächtig sind.
Auf den Steg einer Akustikgitarre soll ein Aufkleber gebracht werden auf dem steht:
Pick Up installed
Pick Up build in
Equipped with Pick Up
oder so.
Das trifft es alles irgendwie, hört sich aber nicht nach native speaker an, sondern so, als würde ein Deutscher Englisch sprechen.
Was ist richtig, besser, amtlich, englisch?
Der Aufkleber soll in großer Auflage produziert werden.
Daher sind Fehler nicht so gut.
Groetjes
Andreas
'Legalize it' singt Herr Tosh
Dieses freut den Haschischfrosch.
Übersicht
- Akustikfrage - gestartet von Andreas 17. Juni 2005 um 10:33h
- Re: Akustikfrage
- von
Andreas
am 17. Juni 2005 um 12:36
- Re: Akustikfrage - von wego am 17. Juni 2005 um 13:17
- Re: Akustikfrage
- von
Michl
am 17. Juni 2005 um 13:15
- Re: Akustikfrage - von Andreas am 17. Juni 2005 um 15:38
- Re: Akustikfrage
- von
Rolli
am 17. Juni 2005 um 12:16
- Re: Akustikfrage - von Andreas am 17. Juni 2005 um 15:40
- Re: Akustikfrage - von Michl am 17. Juni 2005 um 11:17
- Re: Akustikfrage - von broadcaster am 17. Juni 2005 um 11:00
- Re: Akustikfrage
- von
Gerald
am 17. Juni 2005 um 10:45
- Re: Akustikfrage
- von
Johannes
am 17. Juni 2005 um 10:55
- Re: Akustikfrage - von groby am 17. Juni 2005 um 11:33
- Re: Akustikfrage
- von
Johannes
am 17. Juni 2005 um 10:55
- Re: Akustikfrage
- von
Pepe
am 17. Juni 2005 um 10:44
- Re: Akustikfrage - von Andreas am 18. Juni 2005 um 17:44
- Re: Akustikfrage
- von
Andreas
am 17. Juni 2005 um 12:36
Tach Andreas!
: Auf den Steg einer Akustikgitarre soll ein Aufkleber gebracht werden auf dem steht:
: Pick Up installed
: Pick Up build in
: Equipped with Pick Up
:
: oder so.
Erstens:
Aufkleber gehören auf Äpfel, nicht auf Akustikgitarren.
Zweitens:
"Integrated Pickup", würde ich vorschlagen.
: 'Legalize it' singt Herr Tosh
: Dieses freut den Haschischfrosch.
Auch die Nachbarin, die Krüte
Nuckelt fröhlich an der Tüte.
(alternativ auch Kröte/Töte, muss sich ja reimen)
Nos vemos en infierno, Pepe
: Auf den Steg einer Akustikgitarre soll ein Aufkleber gebracht werden auf dem steht:
: Pick Up installed
: Pick Up build in
: Equipped with Pick Up
:
: oder so.
Erstens:
Aufkleber gehören auf Äpfel, nicht auf Akustikgitarren.
Zweitens:
"Integrated Pickup", würde ich vorschlagen.
: 'Legalize it' singt Herr Tosh
: Dieses freut den Haschischfrosch.
Auch die Nachbarin, die Krüte
Nuckelt fröhlich an der Tüte.
(alternativ auch Kröte/Töte, muss sich ja reimen)
Nos vemos en infierno, Pepe
Hallo Andreas,
also hier geht es ja weniger um die Frage des oberamtlich richtigen Wortlauts (das wäre dann ja eben Teutonen-Englisch), sondern eher um umgangssprachliches Empfinden und der Erfahrung, was man so üblicherweise aus aller Herren Länder als Wortkreationen angeboten bekommt. Und da würde ich Version 1 oder "Pickup inside" wählen.
Viele Grüße
Gerald
(der sich immer an den netten Versen erfreut ;-)
also hier geht es ja weniger um die Frage des oberamtlich richtigen Wortlauts (das wäre dann ja eben Teutonen-Englisch), sondern eher um umgangssprachliches Empfinden und der Erfahrung, was man so üblicherweise aus aller Herren Länder als Wortkreationen angeboten bekommt. Und da würde ich Version 1 oder "Pickup inside" wählen.
Viele Grüße
Gerald
(der sich immer an den netten Versen erfreut ;-)
Und da würde ich Version 1 oder "Pickup inside" wählen.
:
Da muss man allerdings aufpassen, dass einen Firma Intel nicht verklagt.
Wie wär's mit "built-in pickup"?
Viele Grüße,
Johannes
:
Da muss man allerdings aufpassen, dass einen Firma Intel nicht verklagt.
Wie wär's mit "built-in pickup"?
Viele Grüße,
Johannes
:
: 'Legalize it' singt Herr Tosh
: Dieses freut den Haschischfrosch.
Hi,
vielleicht auch denkbar:
"comes with pickup"
oder da wir schon bei "Intel" sind:
"Plug in and Play!"
und noch ein schlimmer Reim dazu:
Juckts den Kühen in den Zeh´n
spritzt der Bauer Östrogen...
:))
Gruß
Broadcaster
Hallo Andreas,
ein nicht ganz ernst gemeinter Vorschlag:
"Pickup on board"
Wie wäre es mit
"Factory mounted pickup"
"This guitar is equipped with a XXXX pickup"
"Factory fitted with pickup"
"Supplied with xxxx pickup"
Grüße, Michl
ein nicht ganz ernst gemeinter Vorschlag:
"Pickup on board"
Wie wäre es mit
"Factory mounted pickup"
"This guitar is equipped with a XXXX pickup"
"Factory fitted with pickup"
"Supplied with xxxx pickup"
Grüße, Michl
Hi.
Wie wär's mit "built-in pickup"?
Ist auch mein Favorit, weil am idiomatischsten. Tut mir leid, aber alles andere klingt etwas unbeholfen.
Ich würde auch schreiben, welche Art Pickup. Es hört sich sonst nach ganz billiger Dreingabe an. Irgendein Pickup halt. So nach "Batterien liegen bei".
Gruß,
groby
*
Wie wär's mit "built-in pickup"?
Ist auch mein Favorit, weil am idiomatischsten. Tut mir leid, aber alles andere klingt etwas unbeholfen.
Ich würde auch schreiben, welche Art Pickup. Es hört sich sonst nach ganz billiger Dreingabe an. Irgendein Pickup halt. So nach "Batterien liegen bei".
Gruß,
groby
*
Salve Anderl,
: Was ist richtig, besser, amtlich, englisch?
Equipped with ....
So schreiben es auch die Hersteller. Z.B:
"Your A5 comes equipped with the B-Band UST (Under Saddle Transducer)"
"Ayers guitars equipped with B-Band"
"AE dreadnought equipped with Fishman Prefix Premium Blend..."
Grüße aus Mainz,
Rolli
PS: Wat machen die Flügel?
: Was ist richtig, besser, amtlich, englisch?
Equipped with ....
So schreiben es auch die Hersteller. Z.B:
"Your A5 comes equipped with the B-Band UST (Under Saddle Transducer)"
"Ayers guitars equipped with B-Band"
"AE dreadnought equipped with Fishman Prefix Premium Blend..."
Grüße aus Mainz,
Rolli
PS: Wat machen die Flügel?
Dank über Dank an euch alle.
Es ist
Built-in pickup
geworden.
Klar wird beschrieben um was für einen Tonabnehmer es sich handelt.
Übrigens ist
'an bord' oder
'on board'
durch Lisa, Hannah und Maximilian besetzt.
Das klebt auf Heckscheibenautofenster und soll die ...
Danke nochmal
Groetjes
Andreas
Der Robbenfrosch sitzt hinterm Deich,
Die Klampfe laut - die Birne weich
Es ist
Built-in pickup
geworden.
Klar wird beschrieben um was für einen Tonabnehmer es sich handelt.
Übrigens ist
'an bord' oder
'on board'
durch Lisa, Hannah und Maximilian besetzt.
Das klebt auf Heckscheibenautofenster und soll die ...
Danke nochmal
Groetjes
Andreas
Der Robbenfrosch sitzt hinterm Deich,
Die Klampfe laut - die Birne weich
: Übrigens ist
: 'an bord' oder
: 'on board'
: durch Lisa, Hannah und Maximilian besetzt.
: Das klebt auf Heckscheibenautofenster und soll die ...
Eben :-)
Grüße, Michl
: 'an bord' oder
: 'on board'
: durch Lisa, Hannah und Maximilian besetzt.
: Das klebt auf Heckscheibenautofenster und soll die ...
Eben :-)
Grüße, Michl
: Groetjes
:
: Andreas
:
: Der Robbenfrosch sitzt hinterm Deich,
: Die Klampfe laut - die Birne weich
Der Falke flaxt herum am Brögel,
stets Vorbild für die andr'en Vögel.
;-)
wego
:
: Andreas
:
: Der Robbenfrosch sitzt hinterm Deich,
: Die Klampfe laut - die Birne weich
Der Falke flaxt herum am Brögel,
stets Vorbild für die andr'en Vögel.
;-)
wego
Moin Michl,
fastbeinah hätt' ich es vergessen:
Schöne Grüße und Vielen Dank.
Andreas
fastbeinah hätt' ich es vergessen:
Schöne Grüße und Vielen Dank.
Andreas
Moin Rolli
:
: PS: Wat machen die Flügel?
Tja der Flügel,
Lllaaangsaaam, gaaanz lllaaangssaam.
Aber hey.
Groetjes auch an die beste Elke wo gibt.
Andreas
:
: PS: Wat machen die Flügel?
Tja der Flügel,
Lllaaangsaaam, gaaanz lllaaangssaam.
Aber hey.
Groetjes auch an die beste Elke wo gibt.
Andreas
Moin Pepe,
: Aufkleber gehören auf Äpfel, nicht auf Akustikgitarren.
Das sagst Du.
Ich kenne mehr akustische Gitarren als Äpfel.
Selbst auf den Maton-Gitarren kleben auf den Stegen Kleber.
Oder auf den Larrivèe: Fishmac gibt die Dinger dazu. "Fishmac-equipped"
Naja. Die Koreaner wollten das so. Und die verkaufen reichlich Gitarren.
Give the people what they want
Nu hab ich das gemacht.
Wollt' ich nur mal sagen.
Groetjes
Andreas
Ein Spruch für Dich:
Ein Kannibale kaute verbissen
Herum auf einer Diakonissin.
Da brach ihm eine Plombe raus
So Caesar sie gar nicht mal aus.
: Aufkleber gehören auf Äpfel, nicht auf Akustikgitarren.
Das sagst Du.
Ich kenne mehr akustische Gitarren als Äpfel.
Selbst auf den Maton-Gitarren kleben auf den Stegen Kleber.
Oder auf den Larrivèe: Fishmac gibt die Dinger dazu. "Fishmac-equipped"
Naja. Die Koreaner wollten das so. Und die verkaufen reichlich Gitarren.
Give the people what they want
Nu hab ich das gemacht.
Wollt' ich nur mal sagen.
Groetjes
Andreas
Ein Spruch für Dich:
Ein Kannibale kaute verbissen
Herum auf einer Diakonissin.
Da brach ihm eine Plombe raus
So Caesar sie gar nicht mal aus.