Aussensaiter Forum

Diskussionen mit neuen Beiträgen

Hier darf jeder frei heraus seine Meinung sagen, solange niemand beleidigt wird. Auf Postings von Vollidioten sinnvollerweise gar nicht erst antworten.
Extrem unerwünscht sind reine Werbe-Beiträge. Danke.

Derzeit nix Neues in der AS-Börse - vielleicht magst Du das ändern?

Demnächst: CORDUROY bei Musik am Fluss, Blauer Steg, Frankfurt Rödelheim am Samstag, den 25. Mai 2024, gegen 18:00 Uhr.

(-) Header verbergen



Übersicht

(Sonstiges) Downhill biken oder...

.... benutzt die deutsche Sprache!

fiel mir beim Begriff "bergabradeln" ein.

"Den meisten von uns ist klar, daß das englische Wort Computer vom Verb compute (rechnen, schätzen) kommt, daß ein Computer also ein Rechner oder Schätzer ist.

Aber noch immer gibt es viele Zeitgenossen, die vielleicht gerade erst anfangen, sich mit diesem komplexen Thema etwas näher zu befassen.
Dieser Artikel soll all jenen helfen, die nicht mit einem Spielbuben aufgewachsen sind und die nicht schon von Kind auf all diese verwirrenden Begriffe wie eine Muttersprache auf natürlichem Wege erlernen konnten.

Mutterbrett und Riesenbiss:
Beginnen wir vielleicht mit den einfachen Dingen, die wir sehen, anfassen und damit auch noch begreifen können! Alle Bausteine eines Schätzers werden als Hartware bezeichnet. Es ist sehr wichtig, bei der Auswahl der Hartware sorgsam zu sein, denn nur auf guter Hartware kann die Weichware richtig schnell laufen.
Bei der Hartware ist das Mutterbrett von besonderer Bedeutung. Das Mutterbrett soll unter anderem
mit einem Schnitzsatz von Intel ausgerüstet sein. Die gleiche Firma sollte auch die ZVE (Zentrale Voranschreitungs-Einheit) geliefert haben.

Damit wir uns bei der Arbeit richtig wohl fühlen, sollten wir einen 17-Daumenlang-Vorzeiger und ein ordentliches Schlüsselbrett dazulegen.
Damit auch anspruchsvolle Weichware eine gute Vorführung zeigt, müssen mindestens 32 Riesenbiss Erinnerung eingebaut sein.
Natürlich gehört neben dem 3 1/2-Daumenlang Schlappscheibentreiber auch eine Dichtscheiben-Lese-nur-Erinnerung zur Grundausrüstung.
Eine Hartscheibe mit vier Gigantischbiss dürfte fuer die nächsten zwei bis drei Jahre ausreichend Erinnerungsplatz für Weichware und Daten bieten. Wenn wir unseren PS (persönlichen Schätzer) auch zum Spielen benutzen wollen, sollten wir uns neben der Maus auch noch einen Freudenstock und ein gutes Schallbrett anschaffen.

Winzigweich und Kraftpunkt:
So, damit sind nun die optimalen Grundlagen für Einbau und Betrieb der Weichware geschaffen! Damit die Weichware auf unserer Hartware überhaupt laufen kann, braucht es ein Betriebssystem. Es empfiehlt sich heute, ein solches mit einem grafischen Benutzer-Zwischengesicht zu installieren.

Besonders weit verbreitet sind die Systeme Winzigweich-Fenster 3.1 und das neuere Fenster 95 des gleichen Herstellers (Gerüchten zufolge soll übrigens noch in diesem Jahr das brandneue Fenster 2000 mit integriertem Zwischennetz-Erforscher erscheinen - letzteres ist ärgerlich für Leute, die lieber mit dem Netzschaft-Schiffsführer wellenreiten wollen).

Winzigweich-Systeme haben die Eigenart, öfter mal einen Krach zu verursachen. Dann müssen sie neu gestiefelt werden. Schläger verzichten auf ein grafisches Zwischengesicht und bevorzugen ein altes, Befehlslinien-Ausdeuter-ausgerichtetes Vielfachbeaufgabungs-Betriebssystem namens Einheitlix, weil sie behaupten, sie wüssten schon, was sie tun.
Einheitlix hat den Vorteil, daß es auf verschiedenen Schätzern mit unterschiedlichen ZVEs läuft.
Auch auf älteren Geräten hat es eine gute Vorführung.
Einheitlix ist furchtbar umständlich zu bedienen, aber der Schläger kann damit alles machen, was er will. Zum Beispiel ganz schnell den Schätzer kaputt.

Für Leute, die mit ihrem Schätzer anspruchsvolle Arbeiten erledigen wollen, gibt es unter Fenster 95 das berühmte Büro fachmännisch 97.
Dieses Erzeugnis besteht aus den neuesten Ausgaben der Weichwaren Wort, Übertreff, Kraftpunkt und Zugriff. Damit stehen dem Benutzer alle wichtigen Funktionen wie Wortveredelung, Ausbreitblatt, Präsentationsgrafik und Datenstützpunkt-Behandlung zur Verfügung.
Viel billiger ist das Sternen-Büro von der Hamburger Firma
Sternen-Abteilung, das es auch für Einheitlix gibt. Sehr beliebt sind auch der Sumpfblüten-Organisierer und Schichtkäse-Ausdrück, das für Tischplatten-Veröffentlichung gebraucht wird.

Aufsteller und Einsetzer:
Wer selbst gerne Anwendungen entwickelt, kann dies unter Fenster beispielsweise mit dem modernen Sichtbar grundlegend tun. Natürlich gibt es vor dem Gebrauch auch gewisse Hindernisse zu überwinden. Die Weichware muß zuerst via Aufsteller oder Einsetzer auf der Hartscheibe
eingerichtet werden. Das kann sehr viel Zeit brauchen, wenn sie ursprünglich auf Schlappscheiben geliefert wurde. Das Einrichten ab Dichtscheibe ist sehr viel angenehmer und schneller.
Leider stellen aber auch hier die Aufsteller oft Fragen, die von vielen unverständlichen Begriffen nur so wimmeln. Aber die wollen wir uns ein andermal vornehmen."

Gruß
Klaus
PS: Is' nicht von mir - will mich nicht mit fremden Federn schmücken.
PSS: Kann am 1. und 2. WE nicht wg. Gigs (7. Jan, 12. Jan und 13. Jan.)

Re: (Sonstiges) Downhill biken oder...

hi klaus!

: ... benutzt die deutsche Sprache!

dem kann ich nur zustimmen [auch wenn sich das ganze anhört wie eine (von einem japaner) aus dem japanischen übersetzte bedienungsanleitung].

mir geht die mcdonaldisierung unserer sprache schon lange auf den nerv. im musikbereich mag's daran liegen, daß die ursprünge der zeitgenössischen popularmusik hauptsächlich im englischsprachigen raum liegen. aber vielleicht sollten wir (auch wenn's schwerfällt) trotzdem mal probieren deutsche begriffe zu verwenden. ich denke da nur an begriffe wie tonabnehmer, korpus, hals, brücke, saiten, flaschenhals (boogie, glaubst du das geht? :-)), verstärker, esche, erle, palisander usw. usf. ... (und das IMHO soviel wie m.E. bedeutet, mußte ich auch erst mühsam aus dem wörterbuch suchen :-))

gruß falk

Re: (Sonstiges) Downhill biken oder...

jaja, als ich mein erstes Schlagzeug kaufte hieß die HiHat auch noch Charleston Maschine und zur Snare sagte der Verkäufer tatsächlich Konzerttrommel. Leider gab's nur Becken, Cymbals hatte er keine.
War auch der Verkäufer eines Musikgeschäftes und keines MusicShops.
Und zuletzt schenkte er mir noch ein paar Stöcke obwohl ich doch so gerne Sticks gehabt hätte:))
Gruß aus München
Klaus


Re: (Sonstiges) Runterberg radeln oder...

: : ... benutzt die deutsche Sprache!
:
::ich denke da nur an begriffe wie tonabnehmer, korpus, hals, brücke, saiten, flaschenhals (boogie, glaubst du das geht? :-)), verstärker, esche, erle, palisander usw. usf. ... (und das IMHO soviel wie m.E. bedeutet, mußte ich auch erst mühsam aus dem wörterbuch suchen :-))


Zur allgemeinen Enttäuschung muß ich gestehen, das ich ein Freund der Anglizismen bin. Seit dem Tag, an dem "Fox on the Run" aus dem NDR2 Frühstücksradio erklang, und meine Mutter behauptete, das da die langhaarigen Schreihälse die Geschichte vom Fuchs auf der Flucht besangen, wollte ich mich dieser wunderlichen Sprache nähern. Ich dachte: "Wer Fuuuuuhuhuhuchs auf der Flucht singen kann, ohne sich vor lachen einzunäßen, der ist einer schönen Sprache mächtig".

Nichts gegen die deutsche Sprache an sich (ausser das sie scheißschwer ist, ich die Kommas bis heut' nach dem Zufallsprinzip vergebe und ß und ss mir schon immer ein Dorn im Auge waren ...) aber wie auch im wahren Leben ist Sprache glücklicherweise ein Ding des Wandels und multikulti ist multikulti. Ich mag das.

gleitet weiter ...
rytH²mischebassfigurderlinkenhandauddempianobeiafroamerikanischermusikformdiedaspoppenansichbeschreibt

Re: (Sonstiges) Downhill biken oder...

Howdy bzw. Alaaf bzw. Mahlzeit !

"Vom Feeling her hatte ich ein gutes Gefühl!" (Andy Möller, Fußballer).

Angli- oder sonstige -zismen ja oder nein - kommt auf den Zusammenhang an, was mich betrifft. Wenn ich in der Kinderabteilung des Kaufhauses nur noch Schilder mit "Kid´s wear, Street Wear und Indoor Sports" sehe, nervt es mich auch, dafür gibt es gleich gute oder bessere Ausdrücke im Deutschen (und die Verkäuferinnen haben keine Probleme mit der Aussprache). Überhaupt "Kids" - die kölschen "Pänz" kommen dem wohl noch am nächsten, das Wort "Kinder" "fühlt" sich auch ganz anders an als Kids, weckt andere Assoziationen und Bilder.

Im Fall der Wahl würde ich den treffenderen Begriff wählen, u.U. auch darauf Rücksicht nehmen, wer mein Gegenüber ist, ich will ja auch ab und zu verstanden werden.

Manches ist auch einfach unübersetzbar - wenn die Queen, im Interview auf ihr familiäres Tohuwabohu angesprochen, mit "we are not amused" antwortet, dann steckt da so viel an britischem Lebensgefühl drin (auch Ironie, zumindest von außen betrachtet), daß sich das mit dem Deutschen "Ich bin nicht gerade begeistert" (vom Pluralis majestatis mal abgesehen) nicht 1:1 übertragen läßt.

Wenn ich dann irgendwo "We are not amused" sage, dann ist das garantiert auch ironischer gemeint als die deutsche Version. Bzw. in deutsch müßte ich geradezu sagen: "Ich bin wirklich waaahnsinig begeistert!".

Mir macht es ab und zu Spaß, kunterbunt durcheinander zu parlieren, quer durch Kulturen und Sprachen - das weckt auch immer Assoziationen über die wörtliche Bedeutung hinaus.

Manche eingebürgerten Anglizismen bedeuten auch etwas anderes als die deutsche Übersetzung - "Downhill biken" hört sich nach Extremsport an, nach Männerschweiß, metertiefem Matsch und gebrochenen Knochen, also allem, was Männern so Spaß macht - "bergabradeln" tut meine Tante Resi. Gegen "Gelände-Rad" dagegen hätte ich anstelle von Mountain-Bike nichts einzuwenden.

Ich könnte mich manchesmal in Kritik an Sprachverfälschungen im Deutschen hineinsteigern, da würde ich um jeden Buchstaben kämpfen, was die dilettantische Rechtschreibreform angeht sowieso, aber andererseits ... immer schön locker bleiben. Ein edles Hochdeutsch des 18. Jahrhunderts ist eine wunderschöne Sache, aber ein Slang des 21. Jahrhunderts auch, Dialekt sowieso. Spiele doch ein jeder auf der Klaviatur, die ihm genehm, je nachdem, was man ausdrücken möchte und mit wem man gerade spricht.

Die Abkürzungen wie IMHO laufen einem im Web (bzw. Netz) häufig über den Weg, ob die Verwendung zu Zeitersparnis führt, kommt darauf an, ob Schreibender wie Lesender ihre Bedeutung kennen. Davon gibt es mittlerweile so viele, daß man oft besser alles ausschreibt, n´est-ce pas?

(MP mode ON)

WEIßT DU, WAS MICH VIEL MEHR NERVT, LIEBER FALKUS? Ein anderer Anglizismus, nämlich diese verdammte kleinschreibung im deutschen, so quasi ohne shift-taste - fehlt nur noch daß auch die kommata gestrichen werden dann hört sich doch alles auf man kann ja argumentieren dass das leichter zu schreiben sei leichter zu lesen und zu verstehen aber ist es auf keinen fall da gehen eine menge an differenzierungsmöglichkeiten flöten von groben mißdeutungen wie in dem berühmten satz "Susi war schon immer gut zu Vögeln" wollen wir gar nicht erst reden. ;-)))

Keep smiling, Harvey

(MP mode OFF)

p.s. 1: Im Englischen gibt es übrigens eine ganze Anzahl von Germanismen - auch wenn mir jetzt nur wieder Blitzkrieg, Kindergarten und Weltanschauung einfallen ...

p.s. 2: Kürzlich las ich, in Frankreich nenne man die US-Amerikaner mitunter "Les Fuck-Offs".







Re: (Sonstiges) Downhill biken oder...

Hey Peoples (man beachte das "s"! ;-) ) whazzup?!

Es gibt da ja auch so einige Expressions, die ich lieber nicht ins Deutsche translaten möchte:

"Die größten Schwung-Schlager des Glen Miller Orchesters ..." z.B.

oder ein Satz wie:

"Der Baß sorgt für die Rille der Musik und kann so mancher kühlen Trommel-Schleife ein feiges Gefühl einverleiben."

Und manchmal ist es halt auch more to the point, wie bspw. "Basswood" für Linde - String Trees anstatt Saitenniederhalter ...

... oder die Terms sind einfach voll short:

Pickups/Tonabnehmer = 2 Silben/4 Silben - PU/TA macht da bereits keinen Unterschied mehr.

... oder beschreiben ein eigenständiges Prinzip:

Humbucker lediglich mit Doppelspuler zu interpretieren trifft eben nicht den Kern des humbucking principles. Und Humbucker wäre dann wohl soetwas wie ein "Brumm-dagege-seier" - gar ein Brumm-Kontrahent?!

Degegen wird wohl ein Kabel auch ein Kabel bleiben und die Aussprache Cable wohl eher lächerlich wirken.

Ebenso: "active Pickups" - aktive Pickups tut's ja wohl auch.

... und beim Stechen Semi-Acoustic/ Halb-Akustik geht's meiner Meinung nach unentschieden aus!

Schließlich und endlich möchte ich noch mal dran erinnern, dass wir als "Barlina" ja och nich von die fremden Sprachens vaschont jebliehm sind: Die Fleischfrikadelle tut bei uns "Boulette" und der Jehsteig, "Trottoir" heißen.

Watt wa los?! Na unsa Könich stand uff "savoir vivre" und war außerdem noch voll tolerant jejenüber die Franznacken, wo nen andern Glauben hatten und deshalb Hugenotten hießen.

Bei sich inne Heimat waren'se verfolgt - also durften se in Barlin leben.

Oder man nehme die Sprache der Oper ... italienisch - Mediziner und Harvey benutzen heutzutage gerne noch das Lateinische, etc., etc., etc.

think global - act local (Für die, der engl. Sprache nicht Mächtigen, heißt soviel wie: Vierzig Kanäle Kabelfernsehen?! Geil!!!)

Beste Grüße, Clem



Re: (Sonstiges) Downhill biken oder...


: Hi Klaus! Mann - musst Du aber alt sein! (Sorry couldn't resist.)

...oder der Verkäufer (oder vielleicht hat er's nur wegen meiner Oma gesagt, die hat mir das erste Set bezahlt - ehrlich)

: ;-) *bitte nicht verklagen ist nur Spaß, Spaß, Spaß*
:
: Grüße, Clem

auch wir im Süden verstehen Spass, nur heisst's bei uns Gaudi:)

Grüße

Klaus

Re: (Sonstiges) Downhill biken oder...

Moin allerseits !

: Und manchmal ist es halt auch more to the point, wie bspw. "Basswood" für Linde - String Trees anstatt Saitenniederhalter ...

Linde ist ja eigentlich "Limetree" - aber "Basswood" ha´ ick noch nie jehört, wa. Ist "Bassholz" jetzt eine Funktionsbezeichnung, weil es für den Bau von Tieftonzupflingen besser geeignet ist? Man lernt ja nie aus ...

"Saitenbäumchen" - na ja, lieber nicht. "Saitenklemme" vielleicht.

A propos Hölzer: Palisander ist wohl dem Rosewood vorzuziehen, weil Rosewood - so schön wie sich das Wort auch anhören und lieblichste Assoziationen wecken mag - eben kein Rosenholz ist im deutschem Sinne.

Maple statt Ahorn muß auch nicht sein, und Vogelaugenahorn tut´s auch, "Tigerstreifenriegelahorn" wiederum hört sich irgendwie harmloser an als "Taiger straip mejpel". "Swamp esh" statt Sumpfesche bringt´s a net.

: Pickups/Tonabnehmer = 2 Silben/4 Silben - PU/TA macht da bereits keinen Unterschied mehr.

In English sind das also Auf-Nehmer, bei uns Ab-Nehmer. Abnehmer allein klänge schon eher blöd. Aufnehmer aber auch ;-)).

Auch schon des öfteren gesehen: "PUPs" für Pickups. Sieht aus deutscher Sicht wieder lustiger aus als TABs (was ja auch falsch wäre - Tonabnehmers! - von der Gebißreinigerassoziation mal abgesehen).

Und Humbucker wäre dann wohl so etwas wie ein "Brumm-dagege-seier" - gar ein Brumm-Kontrahent?!

Hab´ ich auch schon versucht mir zu erklären. Buck ist Bock - auch Dollar, Rammler (tierweltbezogen) sowie Geck oder Stutzer bzw. Stenz, auf Kölsch "Strunx" - also "Brummbock(er)" bzw. "Brummhase" oder "Brummstenz". Stellt sich also bockig an (als Verb heißt es ja wohl auch "bocken, sich sträuben"), wenn es um Gebrumm geht. Sozusagen "Sich-gegen-Brumm-Sträuber" oder "Brummblocker" oder "Brummverhinderer". Was ja eigentlich eine Negativbezeichnung ist, weil sie beschreibt, was er vermeidet, nicht was er positiverweise selbst statt Brumm zuwege bringt außer Nicht-Brumm.

Inkonsequent sind die Engländer wiederum, weil die Single-Coils eben ihre Namen von den Spulen bekommen, also daher, woraus sie bestehen, der Humbucker definiert sich aber durch das, was er tut, nämlich Brummblocken. Jedenfalls Twin-Coils oder Hummingbirds sind mir noch nicht begegnet.

: Dagegen wird wohl ein Kabel auch ein Kabel bleiben und die Aussprache Cable wohl eher lächerlich wirken. .

Sowieso - nur der Artikel macht schon mal Probleme. Ein kölscher Roadie (2 Meter im Quadrat) meinte mal zu mir: "Jibb misch mal DER Kabel, Schpochtsfreund!". (Wenn man auf Kölsch mit "Sportsfreund" angeredet wird, wird´s an sich schon gefährlich, "do jiddet jleich jett op die Zwöllef").

Genuch gesabbelt.

Schönen Tach noch !"

H-W

Re: (Sonstiges) Downhill biken oder...

Moin Harvey!

: Linde ist ja eigentlich "Limetree" - aber "Basswood" ha´ ick noch nie jehört, wa. Ist "Bassholz" jetzt eine Funktionsbezeichnung, weil es für den Bau von Tieftonzupflingen besser geeignet ist? Man lernt ja nie aus ...

keine Ahnung - vielleicht heißt ja der Baum tatsächlich (mein Dictionary sagt das ja auch) Limetree - und die verarbeiteten Hölzer werden Basswood genannt?!


: Auch schon des öfteren gesehen: "PUPs" für Pickups. Sieht aus deutscher Sicht wieder lustiger aus als TABs (was ja auch falsch wäre - Tonabnehmers! - von der Gebißreinigerassoziation mal abgesehen).

Wobei du von mir auch mal was wie "TAs" oder auch "CDs" sehen wirst. Abk. tun halt nicht kund, ob Singular oder Plural.

: Inkonsequent sind die Engländer wiederum, weil die Single-Coils eben ihre Namen von den Spulen bekommen, also daher, woraus sie bestehen, der Humbucker definiert sich aber durch das, was er tut, nämlich Brummblocken. Jedenfalls Twin-Coils oder Hummingbirds sind mir noch nicht begegnet.

Na ja, du weißt ja, dass der SC zuerst da war - somit gab der HB eben die brandneue Errungenschaft direkt über seinen Namen preis. So mancher Zeitgenosse hätte sich wohl damals bei der Bezeichnung Double Coil, irritiert gesehen: "Uff meene Schtratt sinn doch drei Einspuler wieso soll'ick'n die nu jejen 'nen Doppelspuler eintauschen?!"

: Sowieso - nur der Artikel macht schon mal Probleme. Ein kölscher Roadie (2 Meter im Quadrat) meinte mal zu mir: "Jibb misch mal DER Kabel, Schpochtsfreund!". (Wenn man auf Kölsch mit "Sportsfreund" angeredet wird, wird´s an sich schon gefährlich, "do jiddet jleich jett op die Zwöllef").

Hör ma uff mit DIE Rheinländer - die soll'n doch erstma rischtisch Doitsch lern! (Dfür komm'se ja nu in Scharen nach Balin! ;-) )

Grüße, Clem

Re: (Sonstiges) Downhill biken oder...


:
: "Der Baß sorgt für die Rille der Musik und kann so mancher kühlen Trommel-Schleife ein feiges Gefühl einverleiben."
:

feige? (cowardly, spineless, skulking, lily-livered, gutless, craven, chicken hearted, chicken livered paßt alles irgendwie nicht...) den hab ich nicht kapiert.

Johannes

Re: (Sonstiges) Downhill biken oder...

hi harvey,

ja natürlich kommt es auch immer darauf an, wer wann wo zu wem so spricht. was ich für recht peinlich halte ist wenn jemand, nur um lässig zu wirken (hey mann ich hab doch tatsächlich 'n dt. wort für cool gefunden:-)) irgendwelche englischen brocken durch die gegend schmeißt, ohne deren bedeutung zu kennen (gibt's leider viel zu oft.)

: ... Ein anderer Anglizismus, nämlich diese verdammte kleinschreibung im deutschen

ok, ok, das hängt mit meiner faulheit zusammen :-) (mach ich auch nur im netz so.)

gruß falk :-)

Re: (Sonstiges) Downhill biken oder...

hi clem,

: : Linde ist ja eigentlich "Limetree" - aber "Basswood" ha´ ick noch nie jehört, wa. Ist "Bassholz" jetzt eine Funktionsbezeichnung, weil es für den Bau von Tieftonzupflingen besser geeignet ist? Man lernt ja nie aus
wenn ich's nicht vergesse, sehe ich zuhause mal im lexikon der holztechnik nach. da steh'n alle holzarten drin (und derer gibt's viele)

gruß falk

Re: (Sonstiges) Downhill biken oder...

um lässig zu wirken (hey mann ich hab doch tatsächlich 'n dt. wort für cool gefunden:-))

hey, cool, man !

: : ... Ein anderer Anglizismus, nämlich diese verdammte kleinschreibung im deutschen
:
: ok, ok, das hängt mit meiner faulheit zusammen :-) (mach ich auch nur im netz so.)
:

war ja auch nur spaß ... bzw. just kidding ! ;-))

harvey